Übersetzer. Mit Linguee durchsuchst du das Internet nach passenden Übersetzungen und kannst die beste Lösung für dich auswählen.Finde heraus, wie Ingenieure technische Bauteile auf Englisch bezeichnen oder wie die großen Übersetzer. Temperaturfühler mit 6 m Anschlusskabel, Dampfaustrittsdüse und Pumpenabschlämmsystem; Dampf-, Ablauf- und Kondensatschlauch sind nicht im Lieferumfang enthalten - Preis auf Anfrage oder bauseits zu beschaffen; mit Wegwerf-Dampfzylinder (reinigbare Dampfzylinder auf Anfrage lieferbar), max.89801 Steam generator 5 kg/h steam performance, power input 3,75 kW/230 V, electrode-steam generator for normal tap water (conductivity 125-1250 µS/cm, water hardness 8-22° dH) up to 8 bar water pressure, with built-in digital control device (with purchase of a telephone cable, which is not incl., it is possible to install the control device separatedtemp. Many translated example sentences containing "englisch-deutsche Übersetzer" ... developed by the creators of Linguee. Übersetzer. goihata.com Fachübersetzerin für Französisch, Englisch und Italienisch bei einem renommierten Übersetzungsbüro 2004 Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die französische Sprache, Landgericht I, München Seit Mai 2008 Teilzeit Projektmanagement Übersetzungsbüro, freiberufliche Fachübersetzerin für die Sprachen Englisch, Französisch und Italienisch. Dank Linguees Beispielsätzen und Aussprache­aufnahmen schreibst und sprichst du Englisch fast wie ein Muttersprachler.Linguee ist intuitiv und schnell: Du siehst Übersetzungen, noch bevor du ein Wort ausgeschrieben hast.Hast du dich jemals gefragt, ob eine bestimmte Phrase schon einmal übersetzt wurde? Linguee. Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations. März 1998 wies der Prüfer die Anmeldung mit der Begründung zurück, einSpanisch als .zweite Sprache angeben müsse, sei nicht erfüllt.7 By a decision of 20 March 1998 the examiner dismissed the application on the ground that a formal condition, thatFür mehr Lebensqualität' veranschaulicht anhand von Beispielen der ChartaUnterzeichner dasThe full report 'Bringing Quality to Life' illustrates the commitment of the sector to this issue with examples from signatories of the UITPDer Geschäftsbericht, die finanzielle Berichterstattung Financial Statements and the Corporate Governance Report are availableSie haben einmal die Möglichkeit, Ihr Profil als pdf-Datei in drei Sprachen zu hinterlegen: -> Personenverwaltung -> Profil verwalten > Upload einer Datei -> Durchsuchen (den Pfad aufrufen, in dem das ProfilThe first possibility is to provide your profile as PDF-file in three languages: -> Personal administration -> Administration profile -> Upload a file -> Search (open the path, in which the profile isDer ICCRS Rundbrief, der internationale Rundbrief des "Internationalen Dienstes der CharismatischenThe ICCRS Newsletter is the International NewsletterEine Abschrift des Gesetzes oder dessen Übersetzung in eine der5000 Ingenieuren seit mehr als 10 Jahren benützt wird und als Standard im Bereich der Klima-, Lüftungs- und Kältetechnik gelten darf, erfreut sich nicht zuletzt grosser Beliebtheit, weil neben der Berechnung aller lufttechnischer Prozesse im Mollier-h-x-Diagramm und im Carrierx-h-Diagramm, auch die Anzeige von Klima-, Komfort- und Regelbereichen die Planung komplexer Klimaanlagen erleichtert.for more than 10 years, the standard within the range of the air-conditioning, ventilation and refrigeration technology, enjoys not least of large popularity, because apart from the calculation of all aerial engineering processes in the Mollier-h-x-diagram and in the Carrier-x-h- diagram air, also the announcement of ranges of control, climatic and comfort facilitates which help on the planning of complex air-conditioning systems.Lettisch, Rumänisch, Russisch, serbo-Kroatisch, slowakisch, slowenisch, spanisch, Türkisch, Ukrainisch und Ungarisch.rumanian, russian, serbo-Croatian, slovakian, slovenian, spanish, Turkish, Ukrainian and Hungarian.Gemäß Artikel 14 Absatz 6 EPÜ werden europäische Patentschriften in der Verfahrenssprache veröffentlicht (eine der EPO-Verfahrenssprachen, in der die PatentanmeldungPatentansprüche in den beiden anderen Amtssprachen des Europäischen Patentamts.Article 14(6) EPC provides that specifications of European patents are published in the language of the proceedings (one of the three EPO official languages inEurActiv, das unabhängige Medienportal, das sich auf EU-Politik spezialisiert hat, führtInformationen sowie verstärkte Interaktivität zu bieten.EurActiv, the independent media portal specialised in EU policies,readers with more, clearer information and increased interactivity.Entsprechende Informationen würden in den BezirksgerichtenDie Pakete des entsprechenden Trusted Servers werden bei der AufgabenzuweisungThus, when assigning tasks, the packages of the respective Trusted Server will only beNach langen Jahren der Debatten und fruchtlosen Projekte zur Zukunft des europäischen Patentsystems haben neue Anstrengungen der Europäischen Union im Jahr 2000 zum Vorschlag einer Verordnung über das Gemeinschaftspatent geführt: Demzufolge bräuchte die Einreichung eineswürde vom Europäischen Patentamt bearbeitet werden.After long years of discussions and unsuccessful projects on the future of the European patent system, renewed efforts by the European Union resulted, in 2000, in a Community Patent Regulation proposal, whereby abe handled and examined by the European Patent Office.Man muss sich nur vergegenwärtigen, dass diese Forderung sich derzeit in Projekten manifestiert, die nicht über den Wunsch nach einer Stärkung der Zusammenarbeit zwischen souveränen Staaten hinausgehen, ganzunterschiedlichen Standpunkte seiner Mitglieder in der Außenpolitik bereits zur Handlungsunfähigkeit verurteilt ist, oder um die Unterzeichnung und (im Übrigen äußerst unwahrscheinliche) Ratifizierung eines pompös als "Verfassung" bezeichneten neuen Vertrages, der ausschließlich kosmetische Neuerungen an der derzeitigen Struktur der Gemeinschaftsinstitutionen mit sich bringen und die Souveränität der Mitgliedstaaten nicht im Geringsten antasten würde.One need only consider the projects in which this general awareness is reflected, which merely advocate a strengthening of collaboration between sovereign states,given the totally divergent opinions of its members in the sphere of foreign policy, or efforts to secure consent for and the ratification (highly improbable) of a new treaty, pompously named "constitution," which would make only cosmetic changes to the present structure of the community institutions, without in the least reducing the sovereignty of the member states.Zu meiner Person Mai 2002 Abschluss als Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Französisch und Italienisch an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich für Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim Juni 2002-April 2008 Projektmanagerin,Neben der fachlichen Qualität meiner Übersetzungen garantiere ich Ihnen einen jederzeit zuverlässigen Service und absolutes Engagement für die erfolgreiche Durchführung Ihres Projektes.About me May 2002 Degree of Accredited Translator for the languages French and Italian from the Johannes Gutenberg University of Mainz, Department for Applied Linguistics and Cultural Studies in Germersheim June 2002 - April 2008 Projectof my translations, I also guarantee you a reliable service at all times and absolute commitment to the successful completion of your project. Fremdsprachen zu sprechen und zu schreiben wird leichter denn je, dank Millionen von zuverlässigen Übersetzungen.Unterwegs oder im Urlaub?