kindness. Umgekehrt besitzt die Person, die andere ausnutzt, den Vorteil, dass gleich zwei für ihre Bedürfnisse eintreten. Sie dachte ich würde Dich ausnutzen. Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee.Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen.Die Legende besagt, Maria habe sich hier, auf der Suche nach einem neuen Ort, der ihres Segens würdig und zu ihrer Verehrung willig sei, hingesetzt, entzückt von der Anmut der Gegend undAccording to legend, Maria sat here on her search for a new place worthy of her blessing and prepared for her honor, she was enchantedVielleicht ist sie ein wenig zu gut für diese Welt, wenn sie es malsich in Dinge einmischt, die sie nichts angehen, und dann schiefgehen, obwohl sie es doch nur gutgemeint hat.And maybe she's a little too good for this world, likein things, which are not her business, and then go wrong, although she just wanted the best for everyone.der Mund gratis wässerte, Haufen von Haselnüssen, bemoost und braun, mit ihrem frischen Duft an vergangene Streifzüge im Wald durch das raschelnde, fußhohe, welke Laub erinnernd, Norfolk-Biffins, fett und kraus, mit ihrer Bräune von den gelben Orangen abstechend und gar dringlich bittend, daß man sie nach Hause trage und nach Tische esse.There were pears and apples, clustered high in bloomingfrom conspicuous hooks, that people's mouths might water gratis as they passed; there were piles of filberts, mossy and brown, recalling, in their fragrance, ancient walks among the woods, and pleasant shufflings ankle deep through withered leaves; there were Norfolk Biffins, squab and swarthy, setting off the yellow of the oranges and lemons, and, in the great compactness of their juicy persons, urgently entreating and beseeching to be carried home in paper bags and eaten after dinner.Dreh- und Angelpunkt der Darstellung ist die Selbsteinschätzung Miehlings als eines zuverlässigen, bei Frauen, vorzugsweise Prostituierten, überaus erfolgreichen, letztlich an der Unfähigkeit seiner Geschäftspartner undThe key issue, however, is Miehling's perception of himself as a reliable illegal entrepreneur who is successful with women, preferably prostitutes, and who has ultimately failed because of the incompetence of hisÜber die Dinge des Himmels" wußte er viel mehr als ich und er lehnte niemals ab, mich davon profitieren zu lassen, mit Wissen und Geduld, mitgroße Quelle des Widersinns, der von sie kommt, die das für Dummheit halten, was innerer Reichtum ist, wenn es vom Heiligen Geist ausgeht.With regard to "the things of heaven" in particular, he was much more knowledgeable than I was, and yet, he never once refused to share this knowledge with me cleverly, patiently,and also that poverty which is a source - and to such an extent - of misunderstanding on the part of those who consider to be stupidity that which is, in fact, an inner wealth when it emanates from the Holy Spirit.Die LVM erkennt an, dass ihre Kulturelemente ein festgelegter Standard der Arbeitsdisziplin und dieEhrlichkeit und klare Mechanismen zur Lösungen der möglichen Konflikte.LVM recognises the fact that elements of its culture include specific standards with respect to work discipline, as well as etiquette in mutual relations politeness, goodhabe in dieser Beziehung nie zuverlässigere Tiere gesehen.never seen more reliable animals in these circumstances.Hatte sie genug, oder gingen die anderen zu weit, reichte es,die alle sofort wissen liess, dass sie der Chef war und in diesem Moment keine "Widerrede" tolerieren würde, daß sie die ungekrönte Königin war (wie wir gerne sagten).Had she enough or if the other ones overshot the mark, it was enough that she was onlythat she was the chief and would at this point by no way tolerate "no buts", that she was the uncrowned queen (as we liked to say).Wohl kaum ein anderes viersitziges Flugzeug ist so vielseitig wieHardly any other four seated aircraft is as versatile or asund Zagorje zu Sonderlingen, wenn sie in einen anderem Umfeld auftauchen.Nach Ansicht von Yehan Numata sollte ein Mensch drei wesentliche QualitätenYehan Numata believed that each person should demonstrate three materialBewundert für seine majestätische Größe und geliebt wegen seinercuddly toy, a storybook character and a majestic creature.mittragen, sondern aus mittel- und langfristigen Gewinninteressen.At present what we need, quite literally, is seed capital andthey want to generate a profit in the mid- to longterm.Wissenschaft noch heute lediglich ein Schlagwort wäre.Sie lässt sich mit dieser Gewichtsverteilung mit 95 Km/h noch optimal kurbeln undWith this weight distribution I was able still to thermal optimally with 95km/h with the gliderVor der Macht der Zeit verfärben sich und verblühen alle Dinge,und Barbamama" ihren manchmal etwas turbulenten Kindern vermitteln wollen.want to convey to their sometimes troublesome kids.Schauplatz des Geschehens ist ein kleines Dorf im Südwesten der Türkei; Inhalt der Handlung: das Leben, oder besser gesagt, jene zutiefst menschlichen Facetten des Alltags, die jeden Tag zu einem Balanceakt machen; konkret zu einer aberwitzigen GratwanderungThe setting is a small village in southwest Turkey, the contents of the story: life, or rather those deeply human facets of daily life that make every day a balancing act, on a concrete level a teetering pathCentaury-Charaktere sind sehr liebenswerte, sanftmütige undFolgt man den biographischen Nachzeichnungen von Heuss, kam Robert Bosch